פרשני:תנ"ך:שיר השירים ו א: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
(יצירת דף עם התוכן "{{פרשני}} {{#makor-new:תנ"ך:שיר השירים ו א|תנ"ך-שיר-השירים|ו|א}} '''{א}''' אָ֚נָה הָלַ֣ךְ דּוֹדֵ֔ךְ...") |
מ (comment: Link the page into it's book) |
||
שורה 15: | שורה 15: | ||
[[קטגוריה:תנ"ך]][[קטגוריה:שיר_השירים_פרק_ו]] | [[קטגוריה:תנ"ך]][[קטגוריה:שיר_השירים_פרק_ו]] | ||
[[קטגוריה:מבעד_לצמתך]] |
גרסה אחרונה מ־12:31, 1 בנובמבר 2018
|
ערך זה הוא מתוך פרויקט פרשני - הפירוש השיתופי לכתבים תורניים.
מטרת פרויקט פרשני היא יצירת פירוש שיתופי על כל הכתבים התורניים, החל מהמשנה ועד ספרי השו"ת האחרונים הנכם מוזמנים להשתתף בעריכת הפירוש באמצעות דף העריכה או יצירת פירושים לערכים חדשים. |
{א} אָ֚נָה הָלַ֣ךְ דּוֹדֵ֔ךְ הַיָּפָ֖ה בַּנָּשִׁ֑ים אָ֚נָה פָּנָ֣ה דוֹדֵ֔ךְ וּנְבַקְשֶׁ֖נּוּ עִמָּֽךְ:
- לפי פירוש רש"י, האומות מקנטרות את כנס"י, אנה הלך דודך. למה הניח אותך עזובה אלמנה? אנה פנה דודך. לאיזה עסק פנה?
וכאשר מבטיחות אומות העולם "ונבקשנו עמך", כלומר ונעזור לך לחפשו, כוונתם היא לעכב אותה בחיפושים.
לפי המצודות והמלבי"ם, השאלה היא כנה. האומות רוצות לעזור לעם ישראל למצוא את הדוד.
לפי פירוש זה, אנה הלך דודך. לאן הלך. ואם אין את יודעת את מקומו, על כל פנים אולי את יודעת לאיזה צד פנה[1].
- ↑ מלבי"ם