פרשני:תנ"ך:שיר השירים ח ז: הבדלים בין גרסאות בדף
(יצירת דף עם התוכן "{{פרשני}} {{#makor-new:תנ"ך:שיר השירים ח ז|תנ"ך-שיר-השירים|ח|ז}} '''{ז}''' מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽו...") |
מ (comment: Link the page into it's book) |
||
שורה 17: | שורה 17: | ||
[[קטגוריה:תנ"ך]][[קטגוריה:שיר_השירים_פרק_ח]] | [[קטגוריה:תנ"ך]][[קטגוריה:שיר_השירים_פרק_ח]] | ||
[[קטגוריה:מבעד_לצמתך]] |
גרסה אחרונה מ־12:42, 1 בנובמבר 2018
|
ערך זה הוא מתוך פרויקט פרשני - הפירוש השיתופי לכתבים תורניים.
מטרת פרויקט פרשני היא יצירת פירוש שיתופי על כל הכתבים התורניים, החל מהמשנה ועד ספרי השו"ת האחרונים הנכם מוזמנים להשתתף בעריכת הפירוש באמצעות דף העריכה או יצירת פירושים לערכים חדשים. |
{ז} מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת-הָֽאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם-יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת-כָּל-ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ:
כהמשך לפסוקים הקודמים אומרת כנסת ישראל, לכן לא יועיל שום הסתה ופיתוי לבטל את האהבה (מצו"ד).
אי אפשר לכבות את אהבת ישראל כלפי הקב"ה, אפילו לא באחד משלושת האופנים הידועים:
מים רבים. רמז להתבוללות בין האומות שהם רבים.
ונהרות. רמז לשטף המלכים ולצרות שהם מביאים על ישראל.
את כל הון ביתו. רמז לניסיון לפתות את עם ישראל ע"י הבטחות לגדולה, לכבוד ולכסף.
(ילקוט מעמ"ל)