פרשני:תנ"ך:שיר השירים ו ה: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקישיבה
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(יצירת דף עם התוכן "{{פרשני}} {{#makor-new:תנ"ך:שיר השירים ו ה|תנ"ך-שיר-השירים|ו|ה}} '''{ה}''' הָסֵ֤בִּי עֵינַ֙יִךְ֙ מ...")
 
מ (comment: Link the page into it's book)
 
שורה 12: שורה 12:


[[קטגוריה:תנ"ך]][[קטגוריה:שיר_השירים_פרק_ו]]
[[קטגוריה:תנ"ך]][[קטגוריה:שיר_השירים_פרק_ו]]
[[קטגוריה:מבעד_לצמתך]]

גרסה אחרונה מ־12:32, 1 בנובמבר 2018


ParsheiniLogo.png
ערך זה הוא מתוך פרויקט פרשני - הפירוש השיתופי לכתבים תורניים.

מטרת פרויקט פרשני היא יצירת פירוש שיתופי על כל הכתבים התורניים, החל מהמשנה ועד ספרי השו"ת האחרונים הנכם מוזמנים להשתתף בעריכת הפירוש באמצעות דף העריכה או יצירת פירושים לערכים חדשים.
יש לך שאלה על הפירוש? ניתן להשתמש בדף השיחה ובהוספת תבנית שאלה בראש הדף. מעוניין בהסבר למקור שלא קיים עדיין בפרשני? צור אותו כעת וכתוב את שאלתך בדף השיחה.

תנ"ך:שיר השירים ו ה


{ה} הָסֵ֤בִּי עֵינַ֙יִךְ֙ מִנֶּגְדִּ֔י שֶׁ֥הֵ֖ם הִרְהִיבֻ֑נִי שַׂעְרֵךְ֙ כְּעֵ֣דֶר הָֽעִזִּ֔ים שֶׁגָּלְשׁ֖וּ מִן-הַגִּלְעָֽד:

הסבי עיניך מנגדי.

  • החזירי אלי את עיניך שהן מוּסַרות מנגד פני. אומר הקב"ה לחכמים שהם עיני העדה להמשיך להסתכל בתורה, למרות שהם נמצאים בגלות ושם התורה מוסיפה פחות כח מכאשר נמצאים בא"י[1].

  • תפסיקי להסתכל עלי משום שרוחי גסה כי איני יכול להתאפק[2].

  1. ע"פ המצודות

  2. ע"פ רש"י