פרשני:תנ"ך:שיר השירים ד ד: הבדלים בין גרסאות בדף
(יצירת דף עם התוכן "{{פרשני}} {{#makor-new:תנ"ך:שיר השירים ד ד|תנ"ך-שיר-השירים|ד|ד}} '''{ד}''' כְּמִגְדַּ֤ל דָּוִיד֙ צ...") |
מ (comment: Link the page into it's book) |
||
שורה 26: | שורה 26: | ||
[[קטגוריה:תנ"ך]][[קטגוריה:שיר_השירים_פרק_ד]] | [[קטגוריה:תנ"ך]][[קטגוריה:שיר_השירים_פרק_ד]] | ||
[[קטגוריה:מבעד_לצמתך]] |
גרסה אחרונה מ־12:20, 1 בנובמבר 2018
|
ערך זה הוא מתוך פרויקט פרשני - הפירוש השיתופי לכתבים תורניים.
מטרת פרויקט פרשני היא יצירת פירוש שיתופי על כל הכתבים התורניים, החל מהמשנה ועד ספרי השו"ת האחרונים הנכם מוזמנים להשתתף בעריכת הפירוש באמצעות דף העריכה או יצירת פירושים לערכים חדשים. |
{ד} כְּמִגְדַּ֤ל דָּוִיד֙ צַוָּארֵ֔ךְ בָּנ֖וּי לְתַלְפִּיּ֑וֹת אֶ֤לֶף הַמָּגֵן֙ תָּל֣וּי עָלָ֔יו כֹּ֖ל שִׁלְטֵ֥י הַגִּבּוֹרִֽים:
כאן רמז לבית המקדש.
כמגדל דויד צוארך. זקוף וישר.
>בית המקדש הוא חזקם של ישראל.
בנוי לתלפיות. מרוב גבהו נראה למרחוק, והיינו להורות דרך לרבים.
> היא לשכת הגזית, שם יושבים הסנהדרין ומשם יוצאת הוראה לישראל.
אלף המגן תלוי עליו. כך הייתה הדרך לתלות מגנים במגדל - ליופי.
> היא התורה היוצאת משם שמגינה על ישראל. אלף - לשון לימוד.
כל שלטי הגבורים. חיצים.
> הם התלמידים.