פרשני:תנ"ך:שיר השירים ד ח

מתוך ויקישיבה
גרסה מ־12:22, 1 בנובמבר 2018 מאת דן עשוש (שיחה | תרומות) (comment: Link the page into it's book)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש


ParsheiniLogo.png
ערך זה הוא מתוך פרויקט פרשני - הפירוש השיתופי לכתבים תורניים.

מטרת פרויקט פרשני היא יצירת פירוש שיתופי על כל הכתבים התורניים, החל מהמשנה ועד ספרי השו"ת האחרונים הנכם מוזמנים להשתתף בעריכת הפירוש באמצעות דף העריכה או יצירת פירושים לערכים חדשים.
יש לך שאלה על הפירוש? ניתן להשתמש בדף השיחה ובהוספת תבנית שאלה בראש הדף. מעוניין בהסבר למקור שלא קיים עדיין בפרשני? צור אותו כעת וכתוב את שאלתך בדף השיחה.

תנ"ך:שיר השירים ד ח


{ח} אִתִּ֤י מִלְּבָנוֹן֙ כַּלָּ֔ה אִתִּ֖י מִלְּבָנ֣וֹן תָּב֑וֹאִי תָּשׁ֣וּרִי | מֵרֹ֣אשׁ אֲמָנָ֗ה מֵרֹ֤אשׁ שְׂנִיר֙ וְחֶרְמ֔וֹן מִמְּעֹנ֣וֹת אֲרָי֔וֹת מֵֽהַרְרֵ֖י נְמֵרִֽים:

תשורי. תצעדי.

אתי מלבנון כלה. כשתגלו מלבנון זה (המקדש), אתי תגלו, כי אני אגלה עמכם.

אתי מלבנון תבואי. וכשתשובו מן הגולה, אשוב עמכם.

לא כתוב אתי ללבנון תבואי, שמשמע רק בזמן החזרה מהגלות ללבנון אהיה אתכם אבל לא במשך כל הגלות עצמה. אלא כתוב איתי מלבנון תבואי, שמשמע שמשעת היציאה הראשונה מהלבנון עד שעת ביאתכם חזרה לשם, אני עמכם בכל אשר תצאו ותבאו[1].

תשורי מראש אמנה מראש שניר וחרמון ממעונות אריות מהררי נמרים. ראש אמנה וראש שניר הם מקומות מגורי אריות ונמרים, והם סמל לגלות, ממנה תשורי, תצעדי ותצאי[2].

  1. ע"פ רש"י
  2. מצודות