פרשני:תנ"ך:יואל א יז
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
|
ערך זה הוא מתוך פרויקט פרשני - הפירוש השיתופי לכתבים תורניים.
מטרת פרויקט פרשני היא יצירת פירוש שיתופי על כל הכתבים התורניים, החל מהמשנה ועד ספרי השו"ת האחרונים הנכם מוזמנים להשתתף בעריכת הפירוש באמצעות דף העריכה או יצירת פירושים לערכים חדשים. |
פסוק
עָבְשׁוּ פְרֻדוֹת תַּחַת מֶגְרְפֹתֵיהֶם נָשַׁמּוּ אֹצָרוֹת נֶהֶרְסוּ מַמְּגֻרוֹת, כִּי הֹבִישׁ דָּגָן | ||
פירוש
למרות שהארבה לא הצליח להגיע אל אוצרות הדגן שמתחת לאדמה, עדיין הגיעה אליהם הצרה והן התעפשו.
עבשו- עפשו. פרודות- גרעיני החיטה והשעורה נשמו- מלשון שממה ממגורות- כמו אוצרות, מלשון מגורים לאוצרות התבואה. הוביש - התייבש.