מפרשי הירושלמי
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
|
כבר בתקופת הראשונים חובר פירוש לירושלמי, מרבי יצחק הכהן תלמיד הראב"ד [1]. אך אלינו לא הגיע שום פירוש מהראשונים בשלמות, אלא רק מהאחרונים, וגם הם מעטים הרבה מפירושי הבבלי[2].
המפרש הראשון לירושלמי שפירושו הגיע אלינו הוא רבי שלמה סיריליאו (שפירושו הודפס בירושלמי בסוף המסכת), אחריו פירשו בעל החרדים ועוד כמה וכמה מפרשים [3].
המפרשים המפורסמים
- רבי אליהו פולדא (רא"פ)
- רבי דוד פרנקיל - קרבן העדה ושיירי קרבן (על מועד נשים וחלק מנזיקין. אמנם הנודע ביהודה (תנינא או"ח ס) כתב נגד פירוש קרבן העדה, אך מפרשים רבים הרבו להביאו, כגון היפה עיניים)
- רבי משה מרגלית - פני משה ומראה הפנים (על כל הירושלמי, והוא אף העיר (שבת פ"י ה"ה [סג:] ד"ה תיפתר) "אי אפשר לעמוד על האמת אלא למי שידע לפרש לכולא דהאי ש"ס (ירושלמי) ועל הסדר")
- רידב"ז [4].
עוד רבים אחריהם פירשו את הירושלמי, עד דורנו אנו [5].
החסרונות בפירושי הירושלמי
הר"ש ליברמן לפי דעתו חושב שהחסרונות בפירושי הירושלמי הם:
- הם לא הכירו את המציאות בתקופת התלמוד.
- לא הכירו את סגנונו ולשונו המיוחדים של הירושלמי.
- לא שמו לב שגרסת המשנה בירושלמי שונה לעיתים מגרסת המשנה בבבלי.
- לא היו להם כל כתבי היד של הירושלמי שנתגלו בימינו.
- הם לא חיפשו בספרי הראשונים את נוסח הירושלמי הנכון [6].