שיחה:בית הכנסת האיטלקי בונציה: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקישיבה
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(דף חדש: [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9:%D7%90%D7%A1%D7%99_%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%99%D7%99%D7%9D משתמש: אסי אלקיים] מהויקפדיה העברית ה...)
 
אין תקציר עריכה
 
שורה 1: שורה 1:
[http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9:%D7%90%D7%A1%D7%99_%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%99%D7%99%D7%9D משתמש: אסי אלקיים] מהויקפדיה העברית הסב את תשומת ליבי לנושא אמירת לכה דודי בבית הכנסת. וכך אנו אמור  לכלול את הפיסקה הבאה בערך.
[http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9:%D7%90%D7%A1%D7%99_%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%99%D7%99%D7%9D משתמש: אסי אלקיים] מהויקפדיה העברית הסב את תשומת ליבי לנושא אמירת לכה דודי בבית הכנסת. וכך אני אמור  לכלול את הפיסקה הבאה בערך.


אמירת הפיוט [[לכה דודי]] ולאחריו מזמורי ה[[תהילים]] צ"ב צ"ג, נכלל במחזור בני רומא - נוסח איטליאנו - רק במאה ה-16 <ref>מבוא למחזור בני רומא מאת שמואל דוד לוצאטו - בצרוף ביאורים וסקירה על המנהג מאת דניאח גולדשמידט הוצאת דביר תל אביב  תשכ"ו בעמוד 88</ref>.  בונציה, כנראה מאוחר יותר.  
אמירת הפיוט [[לכה דודי]] ולאחריו מזמורי ה[[תהילים]] צ"ב צ"ג, נכלל במחזור בני רומא - נוסח איטליאנו - רק במאה ה-16 <ref>מבוא למחזור בני רומא מאת שמואל דוד לוצאטו - בצרוף ביאורים וסקירה על המנהג מאת דניאח גולדשמידט הוצאת דביר תל אביב  תשכ"ו בעמוד 88</ref>.  בונציה, כנראה , החלו לומר את הפיוט מאוחר יותר. הם המשיכו לדבוק בנוסח הקדום שלהם, שלא כלל '''גם''' את פרקי התהילים שאנו נוהגים לומר בקבלת שבת. <ref>מקור:במחזור בני רומא משנת 1484
 
[http://jnul.huji.ac.il/dl/books/djvu/1993278/index.djvu?djvuopts&thumbnails=yes&zoom=page בית הספרים הלאומי].</ref>
זאת למרות שהפיוט לכה דודי הודפס לראשונה בונציה לראשונה בגרסתו של אלקבץ בסידור ב[[נוסח הספרדים|מנהג ספרד]] בשנת [[ה'שמ"ד]] ([[1584]]). הם המשיכו לדבוק בנוסח הקדום שלהם, שלא כלל גם את פרקי התהילים שאנו נוהגים לומר בקבלת שבת. <ref>מקור:אגב, במחזור בני רומא משנת 1484
זאת למרות שהפיוט לכה דודי הודפס לראשונה בונציה לראשונה בגרסתו של אלקבץ בסידור ב[[נוסח הספרדים|מנהג ספרד]] בשנת [[ה'שמ"ד]] ([[1584]]).[[משתמש:דניאל ונטורה|חג פסח כשר,]] 10:03, י"א בסיוון ה'תשס"ט (IDT)
http://jnul.huji.ac.il/dl/books/djvu/1993278/index.djvu?djvuopts&thumbnails=yes&zoom=page</ref>.

גרסה אחרונה מ־09:03, 3 ביוני 2009

משתמש: אסי אלקיים מהויקפדיה העברית הסב את תשומת ליבי לנושא אמירת לכה דודי בבית הכנסת. וכך אני אמור לכלול את הפיסקה הבאה בערך.

אמירת הפיוט לכה דודי ולאחריו מזמורי התהילים צ"ב צ"ג, נכלל במחזור בני רומא - נוסח איטליאנו - רק במאה ה-16 [1]. בונציה, כנראה , החלו לומר את הפיוט מאוחר יותר. הם המשיכו לדבוק בנוסח הקדום שלהם, שלא כלל גם את פרקי התהילים שאנו נוהגים לומר בקבלת שבת. [2] זאת למרות שהפיוט לכה דודי הודפס לראשונה בונציה לראשונה בגרסתו של אלקבץ בסידור במנהג ספרד בשנת ה'שמ"ד (1584).חג פסח כשר, 10:03, י"א בסיוון ה'תשס"ט (IDT)

  1. מבוא למחזור בני רומא מאת שמואל דוד לוצאטו - בצרוף ביאורים וסקירה על המנהג מאת דניאח גולדשמידט הוצאת דביר תל אביב תשכ"ו בעמוד 88
  2. מקור:במחזור בני רומא משנת 1484 בית הספרים הלאומי.